Auto-Challenge – Lecture en langue étrangère

Très chers lecteurs des Mondes de Blanche,

IMG_20160102_210017
Couverture du livre

Tout d’abord, je tiens à souhaiter la bienvenue aux nouveaux abonnés des derniers jours, et j’espère qu’ils passeront de bons moments sur ce blog, qu’entre la lecture, le cinéma, le graphisme et les illustrations, ils trouveront ce qui les intéresse. 🙂

Je reviens avec ce post très bref, pour vous annoncer que je m’auto-challenge sur une lecture en V.O.: Metropolis de Thea von Harbou. Moi qui me posait récemment la question des challenges, cette lecture de fin et de début d’année tombe à pic!

Cela fait déjà pratiquement deux semaines que je l’ai commencé, mais n’ayant pas lu un livre en allemand depuis un moment, qui plus est dans un allemand un peu ancien, j’avoue avoir trainé un peu dans ma lecture… Même si je comprends ce que je lis, il y a parfois des moments où je butte sur des termes et ça m’énerve. 🙂 Et je n’avance pas malgré mon intérêt pour cette histoire d’où est tirée le classique de Fritz Lang.

Aussi, je me mets au défi de l’avoir fini avant la fin de la semaine. Et comme je l’ai annoncé, je n’ai d’autre choix que de m’y tenir! Et vous alors, avez-vous lu ou lisez-vous en V.O.?

Merci encore à vous tous de suivre ce blog et de me lire!

Blanche Mt.-Cl.

Publicités

Publié par

Blanche Mt.Cl.

Blogueuse, artiste autodidacte et graphiste, amoureuse des littératures de l'imaginaire et auteure en herbe, je viens de lancer mon premier roman "Le Sang des Wolf" en auto-édition chez Librinova! N'hésitez pas à vous laisser entrainer dans mon univers!

7 réflexions au sujet de “Auto-Challenge – Lecture en langue étrangère”

  1. Oui c’est une super idée ! 🙂 Moi aussi je lis en anglais (Alice in Wonderland et depuis peu Harry Potter) et en espagnol (1984, George Orwell), quelques pages chaque semaine. Ce n’est pas grave si on passe un an sur le même livre, l’intérêt est de pratiquer la langue régulièrement. Bon courage !

    Aimé par 2 personnes

    1. Bon courage pour « Alice in Wonderland », c’est déjà pas simple en français! 😉 Après, c’est si étrange qu’il y a aussi la possibilité pour qu’ « Alice » se comprenne mieux en anglais! 😉
      Bonne lecture!

      J'aime

      1. Je l’ai fini Alice in Wonderland ! Effectivement je l’ai trouvé assez abordable. Et c’est comme les séries/films, c’est toujours mieux de lire dans la langue d’origine. Je trouve que les traductions sont rarement à la hauteur. Depuis peu j’ai plongé dans le monde d’Harry Potter ! Merci à toi aussi 😉

        Aimé par 2 personnes

Vos réflexions sont les bienvenues...

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.